Побара корејски: Промена на Името во Кореја

Како заедничко е тоа

Еве уште едно прашање за вас за корејски имињаНа крајот на минатата I семестар беше давање зборува тестови на нашиот среден училиште учениците, и да прошета се тркалаат врз основа на името на листата со оглед на почетокот на годината. Сепак, неколку од моите ученици се промени нивните имиња во тие неколку месеци. Не се менува во својата англиски имиња, мислам нивните родители ги сменија своите корејски имиња. Зошто при толку доцна возраст. Промена на името во Кореја не е особено честа појава, но тешко е нечуено или. Бројот на име промени во голема мера се зголеми по 2005 година, откако Врховниот Суд значително релаксирана 'добра причина' се потребни за промена на името.

Во текот на 2009 година

По 2005 година, судот доделува промена на името во околу 90 проценти од случаите или повисоко.

Оваа попустливост доведе до поголем број на Корејците кои сакаат да ги менуваат своите имиња.

(Да contextualize бројот, сметаат дека Кореја население е околу педесет милиони евра.) Спротивно на тоа, имаше само 46, 000 петиции за промена на името во 2002 година. Корејците законски менуваат своите имиња за сите видови на причини, иако повеќето од причините за ова се некои варијации на"не ми се допаѓа името. Постојат оние кои не го цениме нивните родители' смисла за хумор и желба да го промени своето име за да се избегне потсмев. Многу едноставно мислев дека нивното име е премногу старомодно или corny. Некои сакале да ги променат своите имиња исто така Постојат и причини поради кои се нешто посебни да Кореја.

Многу подносителите поднесена документација како прашање на технички: тие не сакаат да ги променат имињата кои тие ги користат секој ден, но додадете или промените Кинески знаци во нивното Кинеско-корејската име.

(За да се разбере Кинески знаци кои се вклучени во создавање на корејската име, традиционален проучувањето на односот помеѓу сопственото име и сопствената среќа. Како добивање на совети од дланка читателот, Корејците понекогаш би сакале да го посетите местото наречено На tangentially поврзани со белешка. Јас неодамна го забележав во кореја весници во САД дека некои кореја-Американците се сега менување на редот на нивните имиња од традиционалното семејно име - given name цел, да се даде име - презиме цел - иако името е напишано во hangul. Обично гледам ова во бизнис реклами кои покажуваат неколку работници со нивните имиња се напишани подолу нивните слики. Во рамките на иста ад, некои од нив го користат традиционалниот името цел - а некои имаат вклучен како што е опишано погоре. И тоа не е само кореја-Американците со Западна дадени имињата, па дури и оние со традиционалните корејски имиња се прави тоа. Таму е името што некој го користи за него или себеси - и потоа таму е името што и другите го користите.

Во случај на корејски-Американците, корејски медиуми понекогаш ќе адреса нив со користење на нивните Американски име, а понекогаш и тие ќе се однесуваат на нив, со нивниот корејски име.

На пример, корејски притиснете може да се однесуваат на женски играч на голф Мишел Wie од страна на нејзиниот Американски име, или тоа може да се однесуваат на неа. Јас се сеќавам јас сум слушнал во училиштето, за време на присуство проверете во една од класите јас сум преземање, нечие име беше на Ким Јонг-eun. Се прашувам дали тоа лице чуваат името или не. На корејски е корејски Американски кои живеат во Вашингтон D.

C. Северна Вирџинија Тој живеел во Сеул додека тој не бил 16, а потоа се пресели во Лос Анџелес.

На корејски се однесува за себе во трето лице, бидејќи тој смета дека тоа звучи кул.